Примеры употребления "rechte Gewalt" в немецком

<>
Suche nicht den Ausweg in der Gewalt. Don't resort to violence.
Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten. We must always stand up for our rights.
Wir mögen keine Gewalt. We don't like violence.
Welche Farbe hat der äußerste rechte Ring auf der Olympischen Flagge? What color is the far right ring on the Olympic flag?
Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind. Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Viele Eltern glauben, dass es im Fernsehen zu viel Gewalt gibt. Many parents believe that there is too much violence on TV.
Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand. If you have a question, please raise your right hand.
Ein Mann zu sein ist bei weitem der größte Risikofaktor für Gewalt. Maleness is by far the biggest risk factor for violence.
Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte. The new law guarantees the same judicial and social rights to homosexual couples.
Wir verabscheuen Gewalt. We hate violence.
Meine rechte Schulter schmerzt. My right shoulder hurts.
Die Gewalt dauert zwei Wochen. The violence lasted for two weeks.
Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden. No citizen should be deprived of his rights.
Die neueren Comics haben zu viele Gewalt- und Sexszenen. Recent comics have too many violent and sexual scenes.
Hebe deine rechte Hand. Raise your right hand.
In dieser Stadt gibt es beinah keine Gewalt. There is almost no violence in that city.
Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte. The Constitution gives certain rights to the states.
Sie war Opfer häuslicher Gewalt. She was the victim of domestic violence.
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte. Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!