Примеры употребления "offensichtlich werden lassen" в немецком

<>
Du hast all meine Träume wahr werden lassen. You have made all my dreams come true.
Diese Arbeit kann offensichtlich nicht von einer Person gemacht werden. Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich. Obviously, this cannot be the work of one person. This is why Tatoeba is collaborative.
Nichts kann einen Amerikaner überraschen. Man sagt oft, dass das Wort „impossible“ kein französisches Wort sei. Die Leute haben offensichtlich im falschen Wörterbuch nachgeschaut. In Amerika ist alles leicht. Alles ist einfach und mechanische Schwierigkeiten werden überwunden, bevor sie entstehen. Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Offensichtlich ist das Theorem für endliche Mengen wahr. Obviously, the theorem is true for finite sets.
Sie werden es früher oder später herausfinden. They will find out sooner or later.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Dieser Idiot von Tom hätte damit rechnen müssen – das letzte Wort in diesem Satz hat offensichtlich Mary. This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary.
Wie kann es bewerkstelligt werden? How can it be done?
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast. It's evident that you told a lie.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. The prisoner asked to be released early.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Dass ich barfuß war, störte ihn offensichtlich mehr als alles andere. Apparently my bare feet bothered him more than anything else.
Der Rasen muss bewässert werden. The lawn needs to be watered.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Der Grund, warum er dein Angebot abgelehnt hat, ist offensichtlich. The reason he refused your offer is obvious.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. I estimate that we'll need two days to finish the work.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken. Logic is obviously your strong point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!