Примеры употребления "nur noch" в немецком

<>
Переводы: все21 only11 другие переводы10
Es bleiben nur noch zwei Tage. There's only two days left.
Ich habe nur noch Augen für dich. I only have eyes for you.
Sie hat nur noch sechs Monate zu leben. She has only six months to live.
Er war nur noch ein Schatten seiner selbst. He was only a shadow of his former self.
Ich schreibe nur noch kleine Sätze ohne Kommas. I'm only going to write small sentences without commas.
Er hat nur noch sechs Monate zu leben. He has only six months to live.
Am Ende der Party waren nur noch zwei Gäste übrig. At the end of the party, only two guests remained.
Das Alter macht nicht kindisch, wie man spricht, Es findet uns nur noch als wahre Kinder. Age does not make us childish, as they say. It only finds us true children still.
Tom sah auf seine Uhr und bemerkte, dass ihm nur noch fünf Minuten bis zum Mittagessen blieben. Tom looked at his watch and saw that he only had five minutes left until lunchtime.
Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom. By dint of pushing the words back to the beginning of the sentence, there only remained the two of them at the end: Mary, Tom.
Nur einer war noch da. There was only one left.
Nur noch ein bisschen Geduld. Just a little more patience.
Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten. Nothing but a miracle can save her now.
Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen. With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim.
Nach dem Orkan war ihr Haus nur noch eine Ruine. After the hurricane, their house was a wreck.
Sie waren alle so müde, dass sie nur noch gähnen konnten. They were all so tired that they could do nothing but yawn.
Wenn der Tod naht, kann man nur noch seine Fingernägel kauen. When death approaches, all you can do is slowly chew your fingernails.
Ein Fremder ist ein Freund, den du nur noch nicht getroffen hast. A stranger is a friend you just haven't met yet.
Für eine Frau, die die 30 überschritten hat, geht es nur noch bergab. For a girl, after 30, it's downhill all the way.
Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war. He had a narrow escape when he slipped on the stairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!