Примеры употребления "miteinander" в немецком

<>
Переводы: все31 with each other7 together6 другие переводы18
Sie sind alle miteinander gerne zusammen. They enjoy one another's company.
Sieh mal! Zwei Jungen kämpfen miteinander. Look! Two boys are fighting.
Philip und Tom sind miteinander verwandt. Philip and Tom are related to each other.
Menschen kommunizieren auf verschiedene Weisen miteinander. Human beings communicate in many ways.
Tom und Mary sprechen nicht miteinander. Tom and Mary aren't speaking to each other.
Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander zurechtzukommen. Tom and Mary have trouble getting along.
Herr Long und Herr Smith sprachen miteinander. Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
Tom und Maria haben Schwierigkeiten, miteinander klarzukommen. Tom and Mary have trouble getting along.
Sie reden viel miteinander, telefonisch und persönlich. They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
Wir sind alle in Freundschaft miteinander verbunden. We're all linked in friendship.
Die beiden Familien sind eng miteinander verbunden. The two families have very close ties.
Meine Katze und mein Hund kommen gut miteinander aus. My cat and dog get along.
Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. Alle Sprachen sind miteinander verbunden. Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Ein grober Fehler wäre es, Kadenz und Dekadenz miteinander zu verwechseln. Mistaking cadenza with decadence would be a great mistake.
Kommunikation und Exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun. Although communication and excommunication sound similar, they have absolutely nothing to do with one other.
Ohne auf die Leute um sie herum zu achten, sprachen die Jungen laut miteinander. Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
Diese jungen Leute reden lautstark miteinander und nehmen absolut keine Rücksicht auf die um sie herum. These young people are talking loudly amongst themselves and have absolutely no regard for those around them.
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!