Примеры употребления "merkte" в немецком

<>
Переводы: все23 notice8 realize6 memorize6 realise1 другие переводы2
Ich merkte, dass ich beobachtet wurde. I noticed I was being observed.
Ich heiratete und merkte, nun ist meine Kindheit zu Ende. I've married and I realize, that my childhood ends now.
Mein Bruder war so ins Lesen vertieft, dass er nicht merkte, wie ich den Raum betrat. My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.
Dass ich erwachsen wurde, merkte ich daran, dass ich anfing, Ratschläge von meinen Eltern zu befolgen. I noticed that I had grown up when I started following my parents' advice.
Ernsthaft? Ich habe nichts gemerkt. Seriously? I haven't noticed.
Plötzlich hat Jack gemerkt, was ihm passiert war. Suddenly, Jack realized what had happened to him.
Er versuchte das Gespräch zu merken He tried to memorize the conversation.
Er merkt nicht, dass er kein musikalisches Gehör hat. He doesn't realise that he's tone deaf.
Echt? Das habe ich nicht gemerkt. Seriously? I haven't noticed.
Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe. After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Tom kann sich wirklich gut Lieder merken. Tom is really good at memorizing songs.
Er hat gemerkt, dass ich da bin. He noticed I was there.
Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen. Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
Alle Angestellten mussten sich den Zugangscode merken. All employees had to memorize the access code.
Ich habe gemerkt, dass sie eine neue Brille getragen hat. I noticed that she was wearing new glasses.
Sie merken nicht, dass man sie als Bauernopfer zur Erreichung eines weiter gefassten politischen Ziels benutzt. They don't realize that they're being used as pawns to obtain a wider political objective.
Der Junge kann sich alles merken, was er liest. The boy is able to memorize everything he reads.
Wer den Mund hält, wenn er merkt, dass er unrecht hat, ist weise. Whoever shuts up when he notices he's wrong is wise.
Als ich jung war, habe ich gebetet, dass ich ein Fahrrad bekomme. Dann habe ich gemerkt, dass das mit Gott so nicht läuft. Daher habe ich ein Fahrrad geklaut und gebetet, dass Gott mir vergibt. When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken. I just can't memorize students' names.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!