Примеры употребления "leitet" в немецком

<>
Переводы: все12 guide3 manage2 transmit1 direct1 другие переводы5
Ein Lotse leitet das Schiff in den Hafen. A pilot guides the ship toward the port.
Mein Onkel leitet eine Firma. My uncle manages a firm.
Eisen leitet Wärme recht gut. Iron transmits heat well.
Es ist also die Sitte, die uns durchs menschliche Leben leitet. Custom, then, is the great guide of human life.
Mein älterer Bruder leitet diese Firma. My older brother manages that company.
Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Im Jahr 1808 leitete er ein Orchester in Bamberg. In the year 1808, he directed an orchestra in Bamberg.
Ein neuer Direktor leitet die Schule. A new principal is administering the school.
Tom leitet eine Firma in Boston. Tom runs a company in Boston.
Mary leitet eine Tafel in London. Mary runs a food bank in London.
Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her. This word is derived from Greek.
Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab. The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!