Примеры употребления "keiner einzigen" в немецком

<>
Du und Emet seid die Einzigen, die noch hier sind. You and Emet are the only ones still here.
Keiner von ihnen konnte verstehen, was sie andeutete. None of them could understand what she was implying.
Man konnte keinen einzigen Spatzen hören. Not a single sparrow was to be heard.
Im Moment ist keiner im Büro. At the moment, there isn't anyone in the office.
Sie hat ihren einzigen Sohn beerdigt. She has buried her only son.
Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen. I am by no means satisfied with my present income.
Es gibt keinen einzigen sicheren Ort mehr in Japan. There's not a single safe place anymore in Japan.
Gut! Keiner fehlt. Good. No absentees.
Ich kann es mir nicht leisten, nur einen einzigen Yen zu verschwenden. I can't afford to waste a single yen.
Ich hoffe, keiner von ihnen wurde bei dem Unfall verletzt. I hope neither of them was injured in the crash.
Ich habe nicht einen einzigen Feind. I don't have a single enemy.
Keiner glaubt mir. No one believes me.
Seine Ideen brachten ihm keinen einzigen Pfennig ein. His ideas never earned him a single penny.
Im Weltall hört dich keiner schreien. In space, no one can hear you scream.
Wenn Adam und Eva die ersten und bis dahin einzigen Menschen waren, wer hat dann ihre Enkel gezeugt? If Adam and Eve were the first and up to that point only people, who did beget their grandchildren?
Keiner wird ihm glauben. No one will believe him.
Papageien sind die einzigen Tiere, die menschliche Sprache nachahmen können. Parrots are the only animal that can imitate human speech.
Keiner gab die Hoffnung auf. No one gave up hope.
Er hatte keinen einzigen Kugelschreiber. He didn't have a single pen.
Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte. The professor spoke too fast for anyone to understand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!