Примеры употребления "kein einzig" в немецком

<>
Das ist einzig und allein meine Privatsache. This is strictly a private matter.
Ich habe kein Geld bei mir. I have no money with me.
Einzig deine Liebe kann sie jetzt noch retten. Nothing but your love can save her now.
Gestern habe ich kein Tennis gespielt. I did not play tennis yesterday.
Dies ist der einzig mögliche Zeitpunkt, das zu tun. This is the only possible time for doing that.
Wir haben kein Brot mehr. We do not have any more bread.
Veränderung ist das einzig konstante. Change is the only constant.
Das ist kein Scherz! It is no joke.
Alles, was man sich vorstellen kann, ist real. Aber die einzig wahre Frage ist: Was ist wirklich real? Everything we can imagine is real, but what is really real is the real question.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern. In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Er hat kein Interesse an Politik. Politics leaves him cold.
Man kann einem Menschen nichts beibringen. Er kann es sich einzig selbst beibringen. A person can't be taught anything - he/she can learn only him/herself.
Kein Strom auf der Welt ist länger als der Nil. No river in the world is longer than the Nile.
Ich habe gestern kein Buch gelesen. I did not read a book yesterday.
Ich habe noch kein Mittagessen gegessen. I haven't eaten lunch yet.
Ich kann mir kein neues Fahrrad leisten. I cannot afford to buy a new bicycle.
Tom hat mir gesagt, dass er kein Problem damit hat. Tom told me that he doesn't have a problem with that.
Es gibt kein Entkommen. There's no way to escape.
Man kann darin Wörter suchen und erhält Übersetzungen, aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!