Примеры употребления "ist daran schuld" в немецком

<>
Er ist daran schuld He is to blame for it
In Wahrheit waren die Eltern daran schuld. The truth is that the parents were to blame.
Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen. She is used to handling this machine.
Nicht du, sondern ich bin daran schuld. It is not you but I that am to blame.
Sie ist daran gewöhnt, nachts lange aufzubleiben. She is used to staying up late.
Er ist daran zugrunde gegangen. It was his undoing.
Was ist daran gelegen What does it matter
Wer ist Schuld daran ? Whose fault is it?
Bildung ist bewundernswert, aber man sollte sich von Zeit zu Zeit daran erinnern, dass das wirklich Wissenswerte nicht gelehrt werden kann. Education is an admirable thing. But it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
Entweder er ist Schuld, oder ich. Either he is to blame, or I am.
Er ist schuld It's his fault
Es ist meine Schuld, nicht deine. It's my fault, not yours.
Es ist meine Schuld. I am to blame.
Das ist nicht meine Schuld. It's not my fault.
Ich bin derjenige, der schuld ist. It is I who am to blame.
Versuchen Sie nicht, nur mir die Schuld daran zu geben! Don't try to blame this all on me.
Versuche nicht, nur mir die Schuld daran zu geben! Don't try to blame this all on me.
Jede Tat eines Menschen, die einem Anderen Schaden zufügt, legt dem, der die Schuld daran hat, die Pflicht auf, ihn zu kompensieren. Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her. I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago.
Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!