Примеры употребления "irgend jemanden" в немецком

<>
Tom beschwert sich immer über irgend etwas. Tom is always complaining about one thing or another.
In einer sexuellen Beziehung bedeutet jemanden betrügen, mit einer anderen Person Sex zu haben. In a sexual relationship cheating on someone is if the person has sex with someone else.
Nichts ist so schlimm, dass es nicht für irgend etwas gut wäre. It's an ill wind that blows nobody any good.
Gibt es jemanden, der Antwort geben kann? Is there anyone who can answer?
Siehst du drüben irgend einen Polizisten? Do you see any policeman over there?
Ich brauche jemanden. I need somebody.
Er grübelte drei Tage über dem Problem, bevor er irgend etwas unternahm. He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
Für die Welt bist du jemand, aber für jemanden bist du die Welt. For the world, you are somebody, but for somebody you are the world.
Hast du irgend einen besonderen Grund nach Amerika zu gehen? Do you have any special reason why you want to go to America?
Tom traf weder Mary, noch sonst jemanden. Tom didn't meet Mary or anyone else.
Haben Sie irgend etwas zu verzollen? Do you have anything to declare?
Ich habe vor, jemanden einzustellen, der Englisch kann. I plan to hire someone who can speak English.
In den meisten Gesellschaften ist es unhöflich, sich auf jemanden, der anwesend ist, in der dritten Person zu beziehen. In most societies, it's rude to refer to someone in the third person when he or she is standing right there.
Das Frustrierendste, was dir auf Tatoeba passieren kann, ist, dass du jemanden auf einen Fehler aufmerksam machst und er ihn nicht nur nicht korrigiert, sondern auch die Variante mit der von dir vorgeschlagenen Verbesserung erstellt... ohne sich bei dir zu bedanken. The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you.
Ich habe heute jemanden auf dem Markt getroffen; du weißt schon wen. I saw you-know-who at the market today.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
Man verliebt sich nicht in jemanden, weil er perfekt ist. You don't fall in love with somebody because he's perfect.
Ich hörte jemanden auf der Straße meinen Namen rufen. I heard my name called by someone on the street.
Miki verliebte sich leidenschaftlich in jemanden, den sie gerade erst kennengelernt hatte. Miki fell passionately in love with someone she just met.
Morgen bin ich beschäftigt. Deshalb habe ich jemanden besorgt, der mich vertritt. I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!