Примеры употребления "in mehreren folgen" в немецком

<>
Er war in mehreren Bereichen erfolgreich. He was successful in several areas.
Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen. Wherever you go, I will follow.
Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen. Contributors from many countries, languages ​​and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.
Folgen Sie mir zum Ankleideraum. Follow me to a fitting room.
Die Krankheit breitet sich auf mehreren Wegen aus. The disease spread in several ways.
Du musst ihm einfach nur folgen. You have only to follow him.
Sie preßte Saft von mehreren Orangen aus. She squeezed the juice from several oranges.
Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur. All creatures drink joy at the breast of nature; all good, all evil follow her trail of roses.
Der Streit endete mit mehreren Verhaftungen. The fight resulted in several arrests.
Kannst du mir folgen? Do you follow?
Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder. She fainted, but came to after a few minutes.
Ich kann eurer Logik nicht folgen. I cannot follow your logic.
Die USA exportieren Passagierflugzeuge im Wert von mehreren Milliarden Dollar. The U.S. exports billions of dollars' worth of passenger airplanes.
Ich kann dir nicht folgen. I can't follow you.
Das Volk kann [...] immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Ich bin bereit dir zu folgen. I am ready to follow you.
"Gut", sagte die Ladenbesitzerin und bedeutete Dima, dass er ihr zur Registrierkasse folgen solle. "Das macht dann also 3.000.000,99." "Well," said the shopkeeper, motioning for Dima to follow her to the cash register. "That'll be 3,000,000.99, then."
Wir sollten seinem Beispiel folgen. We should follow his example.
Wir konnten seiner Logik nicht folgen. We were unable to follow his logic.
Er ging langsam, damit die Kinder folgen konnten. He walked slowly so the children would be able to follow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!