Примеры употребления "in Zweifel ziehen" в немецком

<>
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Ich habe nicht den geringsten Zweifel. I don't have the slightest doubt.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Es gibt keinen Zweifel, dass er unschuldig ist. There's no doubt that he's innocent.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Torajirō ließ keinen Zweifel daran, dass er in mich verliebt war. Torajiro made it clear that he was in love with me.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Daran besteht überhaupt kein Zweifel. There can be no doubt whatever about it.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Es besteht kein Zweifel an seiner Ehrlichkeit. There is no doubt about his honesty.
Ich würde gern nach Australien ziehen. I would like to move to Australia.
Es steht außer Zweifel, dass Kamele im mittleren Osten sehr nützlich sind. It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.
Kann ich auf diesem Stück Land Gemüse ziehen? Can I use this area to raise vegetables?
Da habe ich keinen Zweifel. I have no doubt about it.
Sie ziehen keine Schuhe an. They aren't putting on shoes.
Daran habe ich keinen Zweifel. I have no doubt about it.
Hätte ich mehr Geld, könnte ich in ein größeres Haus ziehen. If I had more money, I could move to a bigger house.
Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg. I have no doubt that he will succeed.
Du solltest ein Wörterbuch zu Rate ziehen, wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht weißt. You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
Ich bin voller Zweifel. I am full of doubt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!