Примеры употребления "in Erfüllung gehen" в немецком

<>
Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen! May all your wishes come true!
Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen. His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
Träume gehen in Erfüllung. Dreams come true.
Diese Arbeit bot ihm wenig Erfüllung. That job gave him little gratification.
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich heraus gehen können. The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Muss ich gehen? Ought I to go?
Wie wäre es, wenn wir nach dem Mittagessen spazieren gehen würden? How about going for a walk after lunch?
Möchtet ihr heute Abend ins Theater gehen? Would you like to go to the theater this evening?
Kann ich spazieren gehen? Can I go for a walk?
Mir wurde gesagt, ich solle zum Arzt gehen. I was told that I should see a doctor.
Lasst uns zusammen essen gehen. Let's go to eat together.
Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu. The number of students going abroad to study is increasing each year.
Du musst wieder ins Bett gehen. You need to go to bed again.
Es war ein perfekter Tag, um an den Strand zu gehen. It was a perfect day for the beach.
Da er wohlhabend war, konnte er dorthin gehen. Because he was wealthy, he was able to go there.
Jedes Jahr organisiert die Organisation eine Anzahl von Treffen für Freiwillige, die von Tür zu Tür gehen, um friesische Bücher zu verkaufen. Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door-to-door to sell Frisian books.
In eine heiße Quelle von Norikura gehen ist großartig. Getting into a hot spring at Norikura is great.
Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten? Dann gehen wir mit euch. Could you please wait just a moment for us? Then we'll go with you.
Ich denke, es ist Zeit für mich zu gehen. I think it's time for me to go.
Ich hätte spät nachts nicht allein nach Hause gehen sollen. I shouldn't have walked home late at night by myself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!