Примеры употребления "im Vergleich dazu" в немецком

<>
Im Vergleich dazu hat sie in letzter Zeit gute Laune. In comparison to which she's been in a really good mood recently.
Im Vergleich zu Tokio ist London klein. In comparison with Tokyo, London is small.
Im Vergleich zu New York ist Tokio ein viel sicherer Ort. As compared with New York, Tokyo is a much safer place.
Im Vergleich zu seiner Frau schien der Ehemann den Einkauf nicht zu genießen. In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
Im Vergleich zu seiner ist meine Sammlung nichts. As compared with his, my collection is nothing.
Im Vergleich zu seinem Bruder ist er nicht so groß. Compared with his brother, he is not so tall.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein. The earth is small in comparison with the sun.
Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang. Compared with his father he is lacking in depth.
Ihre Methode ist im Vergleich zu unserer bei weitem fortschrittlicher. Her method is far in advance of ours.
Im Vergleich zu diesem ist jenes bei weitem besser. In comparison with this, that is far better.
Die Gebäude sind klein im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York. The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Die Gebäude sind im Vergleich zu den Wolkenkratzern in New York klein. The buildings are small in comparison to the skyscrapers in New York.
Erinnert sich jemand, warum er sich dazu entschlossen hat, das zu tun? Does anybody remember why we decided to do this?
Der Vergleich zwischen den beiden fiel zu seinem Nachteil aus. The comparison between the two was to his disadvantage.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. She made me do it.
Vergleich deine Übersetzung mit der an der Tafel. Compare your translation with the one on the blackboard.
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? What made you change your mind?
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen. We sought to come to terms with them.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist. Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Der heftige Regen hat dazu geführt, dass keine Züge mehr fuhren. The heavy rain caused all the trains to stop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!