Примеры употребления "herausgestellt" в немецком

<>
Переводы: все22 turn out19 другие переводы3
Es hat sich herausgestellt, dass ich recht hatte. It turned out that I was right.
Was er gesagt hat, hat sich als falsch herausgestellt. What he said turned out to be false.
Es hat sich herausgestellt, dass es in ihrem Büro viele Frauen gab. It turned out that their office had a lot of women.
Es stellte sich heraus, dass ich recht hatte. It turned out that I was right.
Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist. The teacher turned out to be sick.
Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist. He turned out to be her father.
Es stellte sich heraus, dass was er sagte, eine Lüge war. What he said turned out to be a lie.
Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte. The rumor turned out to be groundless.
Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein schlimmer Mann war. Her new husband turned out to be a snake in the grass.
Ich dachte, meine Freundin sei normal, aber es stellte sich heraus, dass sie ein Sukkubus ist. I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus!
Das stellte sich als wahr heraus. It turned out to be true.
Es stellte sich als wahr heraus. It turned out to be true.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. The rumor turned out to be true.
Das Gerücht stellte sich als falsch heraus. The rumor turned out to be false.
Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus. The man turned out to be a private detective.
Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus. His story turned out to be true.
Was sie gesagt hatte, stellte sich als falsch heraus. What she said turned out to be false.
Hanako stellte sich als eine überraschend nette Person heraus. Hanako turned out to be a surprisingly nice person.
Die Neuigkeit, dass es ein Erdbeben gegeben hatte, stellte sich als wahr heraus. The news that there was an earthquake turned out to be true.
Er hat sich als idealer Ehemann herausgestellt. He proved to be an ideal husband.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!