Примеры употребления "gleiche Rechte" в немецком

<>
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte. Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte. In a democracy, all citizens have equal rights.
Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig. Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten. We must always stand up for our rights.
Ein Quadrat hat vier gleiche Seiten. A square has four equal sides.
Welche Farbe hat der äußerste rechte Ring auf der Olympischen Flagge? What color is the far right ring on the Olympic flag?
Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben. I have two dogs and I try to feed them each the same amount of food.
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind. Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.
Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen. To be in love is not the same as loving. You can be in love with a woman and still hate her.
Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand. If you have a question, please raise your right hand.
Sie haben genau das gleiche Gesicht. They have the exact same face.
Das neue Gesetz gewährt homosexuellen Paaren die gleichen juristischen und sozialen Rechte. The new law guarantees the same judicial and social rights to homosexual couples.
Das gleiche wie immer. Same as usual.
Meine rechte Schulter schmerzt. My right shoulder hurts.
Ich habe die gleiche Kamera wie Sie. My camera is the same as your camera.
Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden. No citizen should be deprived of his rights.
Schneide die Melone in 6 gleiche Teile. Cut the melon into six equal pieces.
Hebe deine rechte Hand. Raise your right hand.
Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte. The Constitution gives certain rights to the states.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!