Примеры употребления "gleich bleiben" в немецком

<>
Statt es mangelhaft zu tun, kann man es auch gleich bleiben lassen. You may as well not do it at all than do it imperfectly.
Ich würde lieber zu Hause bleiben wenn es dir gleich ist. I'd rather stay home if it's all the same to you.
Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben. He went to stay with his cousin.
Er wird gleich zurück sein. He will be back in a second.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Today I shall go visit my friend, who is ill and has to stay home.
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. Quakers believe that all people are equal.
Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben? Won't you stay for tea?
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Sie und ich sind gleich alt. She and I are the same age.
Wie lang werden Sie hier bleiben? How long will you be staying here?
Gleich nach Sonnenuntergang gab es ein wenig Abkühlung. Even after sunset there was little moderation in the temperature.
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Tom und Mary sind gleich. Tom and Mary are the same age.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. I wish I had the time to stay and talk with you.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Wir bleiben lieber hier. We prefer to stay here.
Er ist gleich hinter mir. He's right behind me.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. We should have stayed at home.
Unsere Schule liegt gleich am Park. Our school is right near the park.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!