Примеры употребления "gewissem" в немецком

<>
Was er gesagt hat trifft, in gewissem Maße, auf diese Angelegenheit zu. What he said applies, to a certain extent, to this case.
Ein gewisses Problem könnte herauskommen. A certain problem may come about.
Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen. Your effort will surely bear fruit.
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen. Certain smells can easily trigger childhood memories.
Er ist sich seines Sieges gewiss. He is sure of winning.
Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde. Death is certain, only the time is not certain.
Er ist ein kluger Junge, ganz gewiss. He is a clever boy, to be sure.
Die Verfassung verleiht den Staaten gewisse Rechte. The Constitution gives certain rights to the states.
Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt. The day is sure to come when your dream will come true.
Schachspielen erfordert ein gewisses Maß an Können. Playing chess requires a certain amount of skill.
Gewiss ist das möglich, wenn man es will. It is certainly possible if you want it.
Der Tod ist gewiss; ungewiss ist nur die Stunde. Death is certain, only the time is not certain.
Gewiss ist er gut aussehend und intelligent, aber er hat etwas an sich, das ich nicht mag. Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so unterliegt doch eine Mutter immer einer gewissen Anziehung durch den Liebhaber ihrer Tochter. Even though a daughter rarely likes her mother's lover, a mother always has a certain attraction for her daughter's lover.
Selbst wenn eine Tochter selten den Liebhaber ihrer Mutter liebt, so fühlt sich doch eine Mutter immer in einem gewissen Maße vom Liebhaber ihrer Tochter angezogen. Even though a daughter rarely likes her mother's lover, a mother always has a certain attraction for her daughter's lover.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei. I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided it wouldn't be so important anymore.
In gewissem Sinne ist sein Scheitern auch das unsrige. His failure is, in a manner, our failure too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!