Примеры употребления "getrieben" в немецком

<>
Er wurde von Rache getrieben. He was driven by revenge.
Der Teufel hat mich getrieben, das zu tun. The Devil made me do it.
Der böse Geist wurde aus dem Haus getrieben. The evil spirit was driven away from the house.
In den USA haben die Flugzeuge die Eisenbahnen in den Bankrott getrieben, dasselbe wird mit Esperanto und dem Englischen passieren, man weiß nur nicht, wer von ihnen die Eisenbahn ist. In USA, airplanes have bankrupted the railways; the same will happen with Esperanto and English. People just don't know, which one is the railway.
Tom treibt Mary zur Weißglut. Tom drives Mary up the wall.
Jeden Tag Sport zu treiben, ist enorm wichtig. It's extremely important to do sport every day.
Kannst du eine Getriebe per Hand bedienen? Can you operate a manual transmission?
Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben. I love to float on the water.
Die Viehhirten trieben eine Herde Kühe zusammen. The cowboys rounded up the herd of cattle.
Sie treibt mich in den Wahnsinn. She drives me mad.
Japan treibt viel Handel mit den Vereinigten Staaten. Japan does a lot of trade with the USA.
Die Verzweiflung trieb ihn zum Selbstmord. Despair drove him to attempt suicide.
Ich weiß nicht, was er gerade treibt, nichts mit ihr zumindest. I don't know what he's doing now, but it's not her.
Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn. This noise is driving me crazy.
Ein Schäferhund treibt eine Schafherde zur Weide. A sheep dog drives the flock to the pasture.
Dieser fürchterliche Krach treibt mich in den Wahnsinn. That terrible noise is driving me mad.
Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn. My brother almost drove me crazy.
Mein Bruder trieb mich fast in den Wahnsinn. My brother almost drove me crazy.
Er hat es mit dem Scherz zu weit getrieben. He carried a joke too far.
Die Geschichte hat ihr Tränen in die Augen getrieben. The story brought tears to her eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!