Примеры употребления "gericht" в немецком

<>
Переводы: все27 court8 dish7 meal4 trial3 hearing1 tribunal1 другие переводы3
Die Sache kam vor Gericht. The matter was brought into court.
Dieses Gericht schmeckt besser als das andere. This dish is more delicious than that one.
Der mutmaßliche Dieb steht jetzt vor Gericht. The accused thief is on trial now.
Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht. Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.
Er wurde vor Gericht zitiert. He was summoned to appear in court.
Dieses Gericht passt sehr gut zu Sake. This dish goes very well with sake.
Sie stand vor Gericht, angeklagt des Mordes an ihrem Ehemann. She went on trial charged with murdering her husband.
Das Gericht verurteilte ihn zum Tode. The court sentenced him to death.
Rache ist ein Gericht, das am besten kalt serviert wird. Revenge is a dish best served cold.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile. Other members received less severe verdicts by the court.
Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten. You don't have to make a different dish for every person.
Die Testergebnisse eines Lügendetektors sind vor Gericht unzulässig. The results of a lie detector test are inadmissible in court.
"Ich kann perfekt Italienisch", sagte sie angeberisch, während sie sich aus dem Menü ein Gericht aussuchte, aber als das Essen serviert wurde, war es gar nicht das, was sie erwartete. "I understand Italian perfectly," she boasted while choosing a dish from the menu, but when the food was served, it was not at all what she expected.
Der Angeklagte wird Berufung an ein höheres Gericht einlegen. The defendant will appeal to a higher court.
Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei. The court acquitted him of the charge of murder.
Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen. Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.
Haben Sie irgendwelche vegetarische Gerichte? Do you have any vegetarian dishes?
Sie kann im Handumdrehen vorzügliche Gerichte zaubern. She makes excellent meals in the blink of an eye.
Jeder hat Anspruch auf einen wirksamen Rechtsbehelf bei den zuständigen innerstaatlichen Gerichten gegen Handlungen, durch die seine ihm nach der Verfassung oder nach dem Gesetz zustehenden Grundrechte verletzt werden. Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!