Примеры употребления "gelingen" в немецком

<>
Переводы: все18 succeed11 manage to4 work1 другие переводы2
Dein Plan wird bestimmt gelingen. Your plan is sure to succeed.
Ich denke, dass es ihm gelingen wird. I think he will succeed.
Wenn er sich anstrengen würde, würde es ihm gelingen. If he tried hard, he would succeed.
Mit etwas mehr Geduld hätte es Ihnen gelingen können. With a little more patience, you could have succeeded.
Es gelang ihr, die Schachtel zu öffnen. She succeeded in opening the box.
Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen. He managed to escape through a window.
Es gelang ihm nicht, Arbeit zu finden. He had no luck in finding work.
Es gelang ihm nicht dank eigener Anstrengung, sondern weil er Schwein hatte. He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.
Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen. He managed to escape through a window.
Lange habe ich es versucht, heute ist es endlich gelungen: Ich habe durch null geteilt. I have been trying for a long time and today I finally succeeded: I divided by zero.
Es gelang mir, dem Lehrer meinen Gedanken zu erläutern. I managed to make the teacher understand my idea.
Wir träumten von fünftausend Abonnenten, doch es gelang uns kaum ein Zehntel dieser Zahl zu erreichen. We dreamed of five thousand subscribers but instead succeeded with a mere tenth of this number.
Es gelang mir, dem Lehrer meine Idee verständlich zu machen. I managed to make the teacher understand my idea.
Wem der große Wurf gelungen, eines Freundes Freund zu sein; wer ein holdes Weib errungen, mische seinen Jubel ein! Whoever has succeeded in the great attempt to be a friend's friend; whoever has won a lovely woman, add in his jubilation!
Lassen sie mich einige wenige Worte über unseren größten Erfolg sagen: bisher ist es uns stets gelungen Probleme zu schaffen, wo es zuvor keine gab. Let me say a few words about our greatest success: until now we have always succeeded in creating problems where there weren't any before.
Wenn er sich anstrengen würde, würde es ihm gelingen. If he tried hard, he would succeed.
Niemandem wird es je wieder gelingen, die Mauer zu durchbrechen, die mein Herz umgibt. Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt. Tom can't figure out how Mary was able to plan a surprise party without him knowing about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!