Примеры употребления "gelassen bleiben" в немецком

<>
Er ging, um bei seinem Vetter zu bleiben. He went to stay with his cousin.
Tom hat die Katze aus dem Sack gelassen. Tom let the cat out of the bag.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Today I shall go visit my friend, who is ill and has to stay home.
Der mystische Krake, der so dick wie ein Schiff und dreimal so breit war, griff einmal die Flotte von Christoph Kolumbus an... und hat Kolumbus keine andere Wahl gelassen, als ihn zu essen. The mythical Kraken, thick as a ship and three times as wide, once made an attack on Christopher Columbus's fleet... giving Columbus no choice but to eat him.
Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben? Won't you stay for tea?
Wie kannst du nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
Wie lang werden Sie hier bleiben? How long will you be staying here?
Tom ist ruhig und gelassen. Tom is calm and patient.
Lass uns bis zum Ende des Spieles bleiben. Let's stay until the end of the game.
Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen. He was deserted by his friends.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. I wish I had the time to stay and talk with you.
Jemand muss das Fenster offen gelassen haben. Someone must have left the window open.
Wir bleiben lieber hier. We prefer to stay here.
Er hat die letzte Seite frei gelassen. He left the last page blank.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. We should have stayed at home.
Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen. I left my dictionary downstairs.
Die Preise bleiben wie sie sind. Prices will continue as they are.
Er hat die Kosten außer Acht gelassen. He left cost out of account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!