Примеры употребления "gegenüber stellen" в немецком

<>
Tom ist misstrauisch gegenüber Europäern. Tom is suspicious of Europeans.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. He was ready to face his fate.
Die Sowjetunion nahm uns gegenüber eine feindselige Haltung ein. The Soviet Union took a hostile attitude toward us.
Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang. Don't put your things in the passage.
Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber. The world is confronted with the problem of environmental pollution.
Wir stellen unseren Lehrern Fragen. We ask questions to our teachers.
Welches Haus ist Ihrem gegenüber? Whose house is across from yours?
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? Do you really need to ask the question to know the answer?
Er ist Jazz gegenüber voreingenommen. He has a prejudice against jazz.
Wir stellen niemanden mehr ein. We are not hiring anymore.
Alle zeigten Mitgefühl gegenüber dem Gefangenen. Everybody showed sympathy toward the prisoner.
Zuerst möchte ich Ihnen ein paar Fragen stellen und Sie dann prüfen. First of all, I will ask you a few questions and then examine you.
DHast du das je dem Lehrer gegenüber erwähnt? Have you ever mentioned this to the teacher?
Diese Blume findet man an verschiedenen Stellen auf Hokkaido. This flower is found in different parts of Hokkaido.
Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann. A person who won't read has no advantage over one who can't read.
Darf ich dir eine Frage stellen? May I ask you a question?
Sie stehen Finanzproblemen gegenüber. They are facing financial problems.
Der lehrer ließ die Schüler keinerlei Fragen stellen. The teacher didn't let the students ask any questions.
Mir gegenüber war er um einiges kürzer angebunden. He was rather shorter with me.
Darf ich den Fernseher leiser stellen? May I turn down the TV?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!