Примеры употребления "geführt" в немецком

<>
Ich habe früher ein Tagebuch geführt. I used to keep a diary.
Ich wurde an meinen Platz geführt. I was ushered to my seat.
Sie hat ihn in Versuchung geführt. She tempted him.
Sie haben ein glückliches Leben geführt. They lived a happy life.
Ich habe ein Telefongespräch mit ihm geführt. I had a phone call from him.
Was hat dich in diese Stadt geführt? What has brought you to this city?
Mein Mitbwohner hat Klage über den Lärm geführt. My roommate complained about the noise.
Tom hat uns wirklich alle hinters Licht geführt. Tom certainly fooled us all.
Der heftige Regen hat dazu geführt, dass keine Züge mehr fuhren. The heavy rain caused all the trains to stop.
Tom und Mary haben ein hitzige Debatte über die gleichgeschlechtliche Ehe geführt. Tom and Mary had a heated discussion on same-sex marriage.
Ich kann nicht sagen, dass Herr Kelly das Leben eines Heiligen geführt hat. I can't say that Mr. Kelly has lived a saint's life.
Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt. If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
Mein Mann und ich waren Spinner, aber unsere Spinnerei hat uns in den Ruin geführt. My husband and I were spinners, but our spinning company drove us to ruin.
Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein. I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!