Примеры употребления "frei lassen" в немецком

<>
Die Geiseln werden freigelassen werden. The hostages will be released.
Diese Gefangenen wurden gestern freigelassen. Those prisoners were set free yesterday.
Alle Geiseln wurden unverletzt freigelassen. All the hostages were released unharmed.
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen. The king ordered that the prisoner should be set free.
Tom will einen Tag frei nehmen. Tom wants to take a day off.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance. The Medieval Era gave way to the Renaissance.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Kann ich mir einen Tag frei nehmen? Can I take a day off?
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Tom nimmt nächste Woche ein paar Tage frei. Tom is taking a couple of days off next week.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst. You are free to do as you please with your money.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Die Sun hat nie behauptet, dass die Zeitung frei von Fehlern sei. The Sun has never claimed that the newspaper is error-free.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Da ich heute frei habe, lasst uns an den Strand gehen. As I am off duty today, let's go to the beach.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Er hat die letzte Seite frei gelassen. He left the last page blank.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!