Примеры употребления "erkennen lassen" в немецком

<>
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Ein Held ist oft nur ein Mensch, der nicht die Fähigkeit besitzt, eine Gefahr zu erkennen. A hero is often just a person who doesn't have the ability to recognise danger.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Man kann den Unterschied leicht erkennen. You can see the difference very easily.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Ich kann ihn an seiner Sprechweise erkennen. I can tell it's him by the way he speaks.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Ich kann die Bedeutung dieses Satzes nicht erkennen. I can't make out the meaning of this sentence.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Niemand wird sie mit dieser Maske erkennen. No one will recognize her in this mask.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
In der Ferne kannst du den Fuji-Berg durch den Morgennebel erkennen. In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Das kann niemand erkennen. No one can tell.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Ich habe ihn nicht erkennen können, da ich ihn noch nie zuvor gesehen habe. I couldn't recognize him, not having met him before.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Wir erkennen den Wert des Wassers nicht, bevor die Quelle versiegt. We never know the worth of water till the well is dry.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Let me know the result as soon as you can.
Man kann leicht den Politiker in ihm erkennen. You can easily see the politician in him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!