Примеры употребления "entgegen fahren" в немецком

<>
Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen. She took the punishment with a smile.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. We took turns with the driving.
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. He became a singer against his parents wishes.
Bill kann Fahrrad fahren. Bill can ride a bicycle.
Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen. Russia is facing great financial difficulties.
Könntet ihr Tom nach Hause fahren? Could you drive Tom home?
Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen. She got off the bus and ran towards him.
Kann deine Mutter ein Auto fahren? Can your mother drive a car?
Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegen kommen können. We believe that you will be able to make a price concession.
Ich weiß nicht, warum Tom nächste Woche nicht mit uns segeln fahren will. I don't know why Tom doesn't want to go sailing with us next week.
Zahlreiche Verehrer stürmten der Schauspielerin entgegen. Many fans came running toward the actress.
Soldaten fahren in einem Militärfahrzeug auf Patroullie. Soldiers go on patrol in a military vehicle.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Kann deine Mutter Auto fahren? Can your mother drive a car?
Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen. Against my advice, he fed his dog some raw pork.
Tom findet, dass Mary nicht nach Hause fahren sollte, da sie getrunken hat. Tom doesn't think Mary should drive home since she's been drinking.
Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen. The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren. I would like to go to the seaside with you.
Ihrer Stellungnahme sehen wir mit Interesse entgegen We would appreciate receiving your reply
Sie fahren normalerweise mit dem Fahrrad zur Schule. They usually go to school by bicycle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!