Примеры употребления "eines derartig" в немецком

<>
Eines Tages möchte ich ein Ass schlagen, nur ein einziges Mal. Just once, I'd like to get a hole-in-one some day.
Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist. Women can keep a secret when they don't know it is one.
Sie ging zwecks eines Literaturstudiums nach Italien. She went to Italy to study literature.
Das Spiel wurde aufgrund eines Gewitters unterbrochen. The match was stopped due to a thunderstorm.
Er starb eines natürlichen Todes. He died of natural causes.
Eine lyrische Ader fließt durch die Herzen eines jeden Menschen. A vein of poetry exists in the hearts of all men.
Das ist das Bild eines Affen im Zusammenhang mit dem Jahr des Affen. That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.
Eines Tages wirst du aufwachen und dich tot vorfinden. Someday, you'll wake up and find yourself dead.
Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät. She was late because of the heavy traffic.
Tom spielte die Rolle eines Matrosen. Tom acted the part of a sailor.
Für den Preis eines iPhone-Vertrages könnte man ein Dorf in Afrika ernähren. You could feed a village in Africa for the price of an iPhone subscription.
Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte. The price of the stock declined by half in a month.
Ich bin zum Zwecke eines Musikstudiums in dieses Land gekommen. I came to this country for the purpose of studying music.
Ich verstehe Deutsch genausogut wie der Irre, der es erfunden hat, spreche es aber am besten mittels eines Dolmetschers. I can understand German as well as the maniac that invented it, but I talk it best through an interpreter.
Ich bin wegen eines Unfalls zu spät gekommen. I was late on account of an accident.
Er malte das Bild eines Hundes. He painted a picture of a dog.
Ich habe eine Zusammenfassung eines Buchs angefertigt. I made an abstract of a book.
Die Wolke hatte die Form eines Bären. The cloud was in the shape of a bear.
Tom ist der Typ eines Menschen, der gerne diskutiert, nur um des Diskutierens willen. Tom is the type of person who likes to argue just for the sake of arguing.
Das ist eines der seltsamsten Dinge, die ich je gesehen habe. This is one of the most bizarre things I've ever seen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!