Примеры употребления "ein Amt antreten" в немецком

<>
Der Manager des Teams legte plötzlich sein Amt nieder. The manager of the team quit suddenly.
Der Präsident sagte, er wolle nicht für eine zweite Amtszeit antreten. The president said he would not run for the second term.
Es ist ein ganz einfacher Vorgang. It's a very simple process.
Mister Kennedy wurde in das Amt des Präsidenten der Vereinigten Staaten eingeführt. Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
Er ist ein Mann, dem man immer vertrauen kann. He is a man who can always be trusted.
Er trat von seinem Amt zurück. He resigned from his office.
Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen? And if I was gay, would that be a crime?
Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort "Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt. With the first election of a woman into the seat of Chancellorship, the word "Bundeskanzlerin," as a feminine noun for the title, was voted Word of the Year in 2005 by the Academy of German Language.
Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos. A man who lacks resourcefulness is useless.
Der Kandidat strebt das Amt des Bürgermeisters an. The candidate is running for mayor.
Ein Kind zu erziehen ist eine schwere Arbeit. Bringing up a baby is hard work.
Bogdan Tanjevic möchte wegen Darmkrebs sein Amt aufgeben. Bogdan Tanjević will resign because of colon cancer.
Ist das ein Brief? Is this a letter?
Ich bin von meinem Amt als Kassenwart zurückgetreten. I resigned from my position as club treasurer.
Tom ist ein Meister seines Fachs. Tom is good at what he does.
Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder. He resigned his post on account of illness.
Er pflegte ein ruhiger Mann zu sein. He used to be a quiet man.
Sie sind an einer Laufbahn im Auswärtigen Amt interessiert, nicht wahr? You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Der Präsident trat von seinem Amt zurück, nachdem eine Untersuchung feststellte, dass er Wählern gegenüber gelogen hatte. The president resigned from office after an investigation showed he had lied to voters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!