Примеры употребления "durcheinander bringen" в немецком

<>
Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander. The teacher mixed up our names.
Sie versuchten schwimmend, sich in Sicherheit zu bringen. They tried to swim to safety.
Ich bin ein bisschen durcheinander. I’m a little confused.
Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an. Please stick this label to your baggage.
Während des Obon-Festes gibt es viel Durcheinander auf den Bahnhöfen. During Obon there is much confusion at train stations.
Ich ließ ihn meinen Koffer auf das Zimmer bringen. I had him take my suitcase to the room.
Auf der Straße herrschte ein heilloses Durcheinander. The street was in utter chaos.
Ich kann die Blutung nicht zum Stehen bringen. I cannot stop the bleeding.
Das Zimmer war durcheinander. The room was in disorder.
Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen. He decided to put the murder trial first in the evening news.
Das Parlament ging im Durcheinander auseinader. The Diet broke up in confusion.
Kannst du mich bitte nach Hause bringen? Could you please take me back home?
Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander. Trains were disrupted due to a thunderstorm.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen. He was kind enough to take us over to the island in his boat.
Die Steuerung des Roboters ist durcheinander gekommen. Er läuft ständig gegen Wände. The robot's guidance system has gone haywire. It keeps bumping into walls.
Dieser Bus wird dich zum Bahnhof bringen. This bus will take you to the station.
Was für ein Durcheinander! What a mess!
Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus. If your child drinks poison, rush him to the hospital.
Bringen Sie mir die Zeitschriften. Bring me the magazines.
Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst. Whatever you say will set her off crying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!