Примеры употребления "drängen" в немецком

<>
Sie drängen ihn vergeblich, ihnen seine florierende Firma zu verkaufen. They urged him in vain to sell them his prosperous firm.
Es tut mir Leid, Sie drängen zu müssen I am sorry for pressing you
Ich dränge, dass ihr sorgfältig lest. I urge that you all read carefully.
Sie drängten die Angreifer zurück. They pushed back the attackers.
Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten. The shop was crowded with young people.
Mary drängte ihren Sohn, einen Regenschirm mitzunehmen. Mary urged her son to take an umbrella.
Meine Eltern drängten mich, aus dem Baseballklub auszutreten. My parents pushed me to quit the baseball club.
Der Hafen war gedrängt voll mit Wasserfahrzeugen jeder Bauart. The harbor was crowded with vessels of every description.
Der Arzt drängte den Patienten dazu, das Rauchen aufzugeben. The doctor urged the patient to stop smoking.
Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen. My parents pushed me to quit the baseball club.
Der Arzt drängte den Patienten, mit dem Rauchen aufzuhören. The doctor urged the patient to stop smoking.
Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte. The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials.
Ein Mann mit einer Schusswaffe drängte ihn in den Wagen. A man with a gun urged him into the car.
Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen. At first they rejected the proposal, but a clergyman urged them to accept.
Mary drängte ihre Eltern dazu, sie mit ihren Freunden ausgehen zu lassen. Mary urged her parents to let her go out with her friends.
Ich lasse mich nicht drängen I refuse to be rushed
Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang. The people on board thrust their way toward the rear exit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!