Примеры употребления "denn auch" в немецком

<>
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne. He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung. I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.
Auch wenn ich wanderte im Tale des Todesschattens, fürchte ich nichts Übles, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich. Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Geben ist seliger denn nehmen. It is more blessed to give than to receive.
Wir sind auch in den Tempel gegangen. We also went to the temple.
Was habe ich denn damit zu tun? What on earth does this have to do with me?
Auch Gendarmen sind Menschen. Gendarmes are also human beings.
Der Mann muss über 60 sein, denn sein Haar ist schon grau. The man must be over sixty, for his hair is gray.
Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen. Where they burn books, they will eventually burn people.
Was soll ich denn mit ihr machen, wenn sie zu weinen anfängt? When she starts to cry, what shall I do with her?
Er kommt auch nicht. He isn't coming, either.
Ich bat ihn, mit mir zu kommen, denn ich war fremd in diesem Teil der Stadt. I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
Ich schreibe die Übersetzungen auch auf Englisch. I'm also writing the translations in English.
Was ist das denn für eine Logik: man liegt immer falsch, bis die Richtigkeit bewiesen ist? What kind of logic is this: one's always wrong, until proved right?
Wenn du dich geirrt hast, dann habe ich mich auch geirrt. If you're wrong, then I'm wrong, too.
Weißt du denn nicht, was gestern passiert ist? Do not you know what happened yesterday?
Wir haben auch Linsen in unserem Sortiment. We also have lenses in our assortment.
Wozu brauchst du denn vier Autos? What do you need four cars for?
Auch wenn ich wirklich gerne seinen Namen wissen würde, habe ich nicht den Mut, herüber zu gehen und zu fragen. Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!