Примеры употребления "den schein wahren" в немецком

<>
Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung. Examinations interfere with the real purpose of education.
Der Bürgermeister verlieh ihm den Stadtschlüssel. The mayor presented him with the key to the city.
Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer. The green lampshade casts a warm glow in the room.
Das Folgende wurde teilweise einer wahren Geschichte nachempfunden. The following was inspired in part by a true story.
Präsident Lincoln wurde mit einer Kugel in den Kopf, genau neben dem linken Ohr, ermordet. President Lincoln was assassinated with a bullet to the head, right behind the left ear.
Sie zeigt ihre wahren Gefühle nicht. She doesn't show her true feelings.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Die wahren Geschenke der Weihnacht sind Liebe und Frieden. Die kannst du nicht im Geschäft kaufen. The true gifts of Christmas are love and peace. You cannot buy them in a store.
Ich bin gegen den Krieg. I'm against the war.
Er zeigt seine wahren Gefühle nicht. He doesn't show his true feelings.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
Tom kann Mary seine wahren Gefühle nicht anvertrauen. Tom can't tell Mary his real feelings.
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden. Well do I remember the day you were born.
Das Stück basierte auf einer wahren Geschichte. The play was based on a true story.
Sie halfen einander bei den Hausaufgaben. They helped one another with their homework.
Er zeigte seine wahren Absichten. He showed what he meant.
Hast du den Mann nicht gesehen? Didn't you see the man?
Diese Geschichte basiert auf wahren Begebenheiten. This story is based on actual events.
Als ich in England war, konsultierte ich oft den Reiseführer. While in England I often consulted the guidebook.
Alle kannten ihre wahren Gefühle. Everybody knew her true feelings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!