Примеры употребления "den überblick behalten" в немецком

<>
Wir behalten uns vor, den Auftrag rückgängig zu machen We reserve the right to cancel the order
Der Bürgermeister verlieh ihm den Stadtschlüssel. The mayor presented him with the key to the city.
Behalten Sie Ihre Hände bei sich! Keep your hands to yourself.
Unsere Leistungen im Überblick Our services at a glance
Präsident Lincoln wurde mit einer Kugel in den Kopf, genau neben dem linken Ohr, ermordet. President Lincoln was assassinated with a bullet to the head, right behind the left ear.
Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten. This fact must not be forgotten.
Das Geschäftsjahr im Überblick The Year in Summary
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Wie lange wollen Sie es behalten? How long do you want it for?
Ich bin gegen den Krieg. I'm against the war.
Jobs sind weniger sicher und die Leute müssen härter arbeiten, um sie zu behalten. Jobs are less secure and people must work harder to keep them.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
Wie lange wollte ihr es behalten? How long do you want it for?
Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden. Well do I remember the day you were born.
Sie kann eine Heimlichkeit nie für sich behalten. She can never keep a secret.
Sie halfen einander bei den Hausaufgaben. They helped one another with their homework.
Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten. Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.
Hast du den Mann nicht gesehen? Didn't you see the man?
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge. Keep an eye on the bags.
Als ich in England war, konsultierte ich oft den Reiseführer. While in England I often consulted the guidebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!