Примеры употребления "dazu kommen lassen" в немецком

<>
Ich werde sie hierher kommen lassen. I'll have her come here.
Wie konnte es dazu kommen? How could that happen?
Ich habe mich letztendlich doch dazu entschieden, hierher zu kommen. I made up my mind to come here after all.
Mary drängte ihre Eltern dazu, sie mit ihren Freunden ausgehen zu lassen. Mary urged her parents to let her go out with her friends.
Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen. Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.
Wie kommen Sie dazu? What makes you say that?
Lassen Sie uns später darauf zurück kommen. Let's leave that matter for later.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Erinnert sich jemand, warum er sich dazu entschlossen hat, das zu tun? Does anybody remember why we decided to do this?
Es tut mir Leid, dass Sie heute Abend nicht kommen können. I'm sorry that you can't come this evening.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Sie hat mich dazu gebracht, es zu tun. She made me do it.
Können Sie morgen zu dem Treffen kommen? Can you come to the meeting tomorrow?
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern? What made you change your mind?
Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück. Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist. Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Tom weiß nicht, ob Mary kommen wird oder nicht. Tom doesn't know whether Mary will come or not.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!