Примеры употребления "darin bestehen" в немецком

<>
Sein sozialer Erfolg besteht darin, freundlich zu jedem zu sein. His social success consists in being friendly with everyone.
Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen. The true art of life consists in seeing the miraculous in the everyday.
Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet. Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
Schanghaien ist eine Praktik, die aus den nordwestlichen Vereinigten Staaten der Mitte des 19. Jahrhunderts stammt und darin bestand, Seeleute unter Gewaltandrohung zwangszurekrutieren. Shanghaiing is a practice from the mid-19th Northwest United States that consisted of conscripting men as sailors by coercive techniques.
Sein Ziel ist, den Test zu bestehen. His object is to pass the test.
Man kann darin Wörter suchen und erhält Übersetzungen, aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut. Some people insist that television does more harm than good.
Darin erkenne ich seine Handschrift. I can see his hand in this.
Ich bin mir sicher, dass ich morgen meine Prüfung nicht bestehen werde. I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam.
Ihre Aufgabe besteht darin, die Schafe zu scheren. Their job is to shear the sheep.
Er lernt eifrig, so dass er die Aufnahmeprüfung bestehen kann. He's studying hard so he can pass the entrance exam.
Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten. He saw no advantage in waiting any longer.
Ich kann das jahr nicht wiederholen. Ich muss die Prüfung bestehen. I cannot repeat the year. I must pass the exam.
Sie ist ziemlich gut darin, aber ihr fehlt die Klasse. She's pretty good at it, but she lacks class.
Er arbeitet hart um die Prüfung zu bestehen. He is working hard to pass the examination.
Er ist gut darin, komplizierte mathematische Probleme zu lösen. He is good at solving complicated mathematical problems.
Woraus sollte ein gesundes Frühstück bestehen? What should a healthy breakfast consist of?
Man muss die Welt nicht verstehen, man muss sich nur darin zurechtfinden. You don't have to understand the world, you just have to find your way around.
Er arbeitet hart, um die Aufnahmeprüfung zu bestehen. He is working hard in order to pass the entrance examination.
Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen. After many years of thinking, I came to a conclusion that everyone's meaning of life is actually: to find the meaning of life. Every one of us is a unique individual. And every one of us has his own capibility to find in his life one particular mission to fulfill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!