Примеры употребления "dann aber auch schon" в немецком

<>
Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen. Tom considered leaving school, but decided against it.
Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen. You can drink water, but you can also pass it.
Kaum hatte er sich gesetzt, ergriff er auch schon das Telefon. As soon as he sat down, he picked up the telephone.
Tom dachte darüber nach, die Schule zu verlassen, entschloss sich dann aber, es nicht zu tun. Tom considered leaving school, but decided against it.
Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist." If you raise an eyebrow, it can mean "I want to have sex with you", but also "I find that what you just said is completely idiotic."
Wenn wir wissen, was das menschliche Leben ist, ist auch schon die Hälfte vorbei. Life is half spent before we know what it is.
Er ist zwar jung, aber auch klug. Indeed he is young, but he is prudent.
Ich bin grade beim Audimax. Udo ist auch schon da. I'm at the main lecture hall right now. Udo's already here as well.
Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein. What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
Sie hatte ihr Zimmer kaum betreten, als sie auch schon zu weinen begann. No sooner had she entered her room than she began to cry.
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt. Speak of the Devil and he doth appear.
In der Kutsche saß ein Herr, nicht attraktiv, aber auch nicht unattraktiv, weder zu dick noch zu dünn; man konnte ihn nicht alt nennen, aber er war auch nicht zu jung. In the carriage sat a gentleman, not attractive, but also not unattractive, not too fat nor too thin; one could not call him old, but he also was not too young.
Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären. Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
Die Frau zählte sorgfältig das Geld, und sagte dann: "Aber da fehlen noch die 0,99." Carefully, the woman counted the money, and then said, "But you're still missing the 0.99."
Sie kann sehr gut Tennis spielen, aber ich auch. She can play tennis very well, but I can play as well.
Seine Lieblings-Baseballmannschaft sind die Giants, aber er mag auch die Lions. His favorite baseball team is the Giants, but he likes the Lions, too.
Aber er war auch aufgeregt. But he was excited too.
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen. I wish all those an unhurried night who want a revision of the existing copyright laws, but actually all the others too.
Man kann Wasser trinken, aber man kann es auch weiterreichen. You can drink water, but you can also pass it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!