Примеры употребления "brach aus" в немецком

<>
Переводы: все20 break out15 burst3 erupt2
Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus. War broke out when the treaty was ignored.
Als das Feuer ausbrach, schlief er fest. When the fire broke out, he was dead asleep.
Sie sind in Tränen ausgebrochen. They burst into tears.
Der Vulkan kann jederzeit ausbrechen. The volcano may erupt at any moment.
In der Nacht ist ein Feuer ausgebrochen. A fire broke out during the night.
Er sagte mir, dass sie möglicherweise in Tränen ausbrechen würde. He told me that she might well burst into tears.
Der Vulkan ist heuer zweimal ausgebrochen. The volcano has erupted twice this year.
Zehn Häftlinge brachen aus dem Gefängnis aus. Ten prisoners broke out of jail.
Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen. As soon as she heard the news, she burst into tears.
Wie alt wart ihr, als der Krieg ausbrach? How old were you when the war broke out?
Es war 1939 als der Zweite Weltkrieg ausbrach. It was in 1939 that the Second World War broke out.
Das Dokument besagt, dass der Krieg 1700 ausbrach. The document records that the war broke out in 1700.
Er lebte in London als der Krieg ausbrach. He was living in London when the war broke out.
Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach. My mother happened to be there when the fire broke out.
Was wird aus uns werden, wenn ein Krieg ausbricht? What will become of us if a war breaks out?
Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht. All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
Der Lehrer sagte, der Zweite Weltkrieg sei 1939 ausgebrochen. The teacher said that World War II broke out in 1939.
Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen. Yesterday a fire broke out near my house.
Wir können nicht ausschließen, dass in diesem Land ein Bürgerkrieg ausbrechen wird. We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte. Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!