Примеры употребления "begeben" в немецком

<>
Переводы: все9 go7 другие переводы2
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose. I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; einen unbewaffneten Menschen würde ich nie angreifen. I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Wir werden uns jetzt zum Krematorium begeben. Wenn Herr Ogawa und Sie so freundlich wären, ins Auto zu steigen? We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
Ich begab mich zum Tatort. I went to the scene of the crime.
Ich begab mich zum Tatort. I went to the scene of the crime.
Um sicherzugehen, begab sie sich ins Krankenhaus. To be on the safe side, she went to hospital.
Um sicherzugehen, begab sie sich ins Krankenhaus. To be on the safe side, she went to hospital.
Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben. The prince has set out on a long journey.
Der britische Kommandeur befahl seinen Männern, sich zur Nachtruhe zu begeben. The British commander ordered his men to rest for the night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!