Примеры употребления "böswillige Verlassen" в немецком

<>
Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe. It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen! Please turn off the light before leaving the room.
Ich hoffe, dass ich mich auf Ihre Diskretion verlassen kann. I hope I can count on your discretion.
Er hat Japan Ende des Jahres verlassen. He left Japan at the end of the year.
Du musst den Raum verlassen. You must go out of the room.
Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Der Zug hat pünktlich den Bahnhof verlassen. The train left the station on time.
Wenn ich das Haus nur fünf Minuten früher verlassen hätte. If only I had left home five minutes earlier.
Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen. He's not allowed to leave the country.
Er hat seine Frau verlassen und ist mit einer halb so alten Frau zusammengezogen. He left his wife and shacked up with a woman half her age.
Mach dir keine Sorgen. Du kannst dich auf mich verlassen. Don't worry. You can count on me.
Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen. Without a passport, leaving a country is out of the question.
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr. You must only count on yourself. And yet, not a lot.
Für diese Schmach werde ich mich rächen, darauf kannst du dich verlassen! I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Wir müssen das Hotel vor 10 Uhr früh verlassen, sonst verpassen wir den Zug nach Miami. We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen. We were told by him to leave the room at once.
Hat Bob die Firma diesmal endgültig verlassen? Has Bob left the company for good this time?
Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen. Tom considered leaving school, but decided against it.
Ich hatte den Verdacht, dass er mich verlassen würde. I had a suspicion that he would leave me.
Du kannst dich darauf verlassen, dass Jane kein Blatt vor den Mund nimmt. You can always rely on Jane to tell it like it is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!