Примеры употребления "autoren" в немецком с переводом "author"

<>
Переводы: все24 author20 writer4
Ihre Tochter ist mit einem jungen Autoren durchgebrannt. Her daughter ran away with a young author.
Der Autor hat einen schönen Stil. The author has a beautiful style.
Wer ist der Autor dieses Buches? Who is the author of this book?
Wer ist der Autor dieses Romans? Who is the author of the novel?
Dickens war der Autor von "Oliver Twist". Dickens was the author of 'Oliver Twist'.
Der Autor beschrieb den Mordfall sehr plastisch. The author described the murder case vividly.
Der Autor dieses Artikels ist ein bekannter Kritiker. The author of this article is a famous critic.
Der Autor hat das Buch seiner Schwester gewidmet. The author dedicated the book to his sister.
Der Autor dieses Beitrags ist ein bekannter Kritiker. The author of this article is a famous critic.
Der Autor illustrierte sein Buch mit vielen Bildern. The author illustrated his book with a lot of pictures.
Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache. The author translated the fairy tale into our mother tongue.
Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches. The author presented a copy of his latest book to me.
Der Autor zeigt in dem Buch kein außergewöhnliches Talent. The author doesn't display much talent in his book.
Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor. According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author.
Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren. It is illegal to copy from books without the author's permission.
Der Autor ist siebzig, aber er ist nicht weniger produktiv als vor zwanzig Jahren. The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
Sechs Monate sind vergangen, seit der Autor bei einem Unfall ums Leben gekommen ist. Six months have passed since the author was killed in an accident.
Die Bibel ist ein derart vielschichtiges Schriftwerk, dass sie unmöglich von nur einem Autor geschrieben worden sein kann. The Bible is clearly a complex piece of writing, that impossibly could have been written by a single author.
Die Schwäche dieses Buches ist, dass es an Überzeugungskraft mangelt, wenn der Autor, der selbst verheiratet ist, zum Nichtheiraten rät. The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
An diesem Tag im Jahre 1887 erschien in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine "Internationale Sprache". Ihr Umfang war bescheiden, ihr Motto ehrgeizig: "Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen." Als Autor war ein "Dr. Esperanto" angegeben. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet of Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Its size was modest, its motto ambitious: "For a language to be an international one, is not enough to call it as such." The name of the author was given as "Dr. Esperanto".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!