Примеры употребления "auskommen" в немецком

<>
Переводы: все14 do without5 get along3 get on1 make do1 другие переводы4
Wir müssen ohne Zucker auskommen. We have to do without sugar.
Mit ihm ist kein Auskommen. There is no getting along with him.
Gäbe es in der Welt nicht so etwas wie Zurschaustellung, dann — das ist meine Privatmeinung, und ich hoffe, sie stimmen mir zu — würden wir beträchtlich besser mit einander auskommen, als wir es derzeit tun, und könnten eine unendlich liebenswürdigere Gesellschaft sein, als wir es derzeit sind. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
Wir müssen mit dem auskommen, was wir haben. We must make do with what we have got.
Wir können ohne Wasser nicht auskommen. We cannot do without water.
Er war die Sorte Mann, mit der man auskommen kann. He was the sort of man you could get along with.
Ich kann ohne dieses Wörterbuch nicht auskommen. I cannot do without this dictionary.
John muss jetzt erst einmal ohne Stereoanlage auskommen. John has to do without a stereo for the time being.
Weil ich nicht genug Geld habe, werde ich diesen Winter ohne einen neuen Mantel auskommen müssen. As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter.
Mein Vater fragte mich, ob ich gut mit der Familie Jones auskomme. My father asked me if I got along well with the Jones family.
Er musste tagelang ohne Nahrung auskommen. He had to go without food for days.
Ich kann auch ohne ihre Hilfe auskommen. I can dispense with her help.
Ich kann mir kein neues Auto leisten, also werde ich mit diesem auskommen müssen. I can't afford a new car, so I'll have to make this one do.
Ich frage mich, ob ein Mensch mit nur zwei Stunden Schlaf pro Nacht auskommen kann. I wonder whether a man could live with only two hours' sleep a night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!