Примеры употребления "ausführen lassen" в немецком

<>
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Die Firma konnte meinen Auftrag nicht ausführen. The company couldn't fill my order.
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen. I wish you would take me to a restaurant for a change.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Wer weiß, was er ausführen wird, wenn ihm die Chance gegeben wird. Who knows what he'll accomplish if given the chance?
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Er konnte seinen Plan nicht ausführen. He could not carry out his plan.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Du solltest deinen eigenen Plan ausführen. You should carry out your own plan.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Wir müssen diesen Plan unbedingt ausführen. We must carry out this plan by all means.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Tom bat Mary, sie ausführen zu dürfen, aber sie wies ihn ab. Tom asked Mary for a date, but she turned him down.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
Er konnte seinen ersten Plan nicht ausführen. He couldn't carry out his first plan.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. Let me know the result as soon as you can.
Tom wird euch nicht gehen lassen. Tom won't let you go.
Ich habe meinen Pass verloren. Ich muss einen neuen ausstellen lassen. I lost my passport. I'll have to get a new one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!