Примеры употребления "auch nur" в немецком

<>
Auch das schnellste Pferd hat nur vier Beine. Even the fastest horse only has four legs.
John ging weg, ohne sich auch nur zu verabschieden. John went away without so much as saying good-by.
Kurz, die Moralen sind auch nur eine Zeichensprache der Affekte. In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.
Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen. He left the room without so much as saying good-bye to me.
Der perfekteste Menschenaffe kann keinen Menschenaffen zeichnen; nur der Mensch kann das. Aber andererseits sieht auch nur der Mensch diese Fähigkeit als Zeichen der Überlegenheit an. The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.
Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können. All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
Nicht nur ich, sonder auch du musst für den Unfall aufkommen. Not only I, but also you are responsible for this accident.
Nicht nur er, sondern auch seine Schwestern gingen ins Kino. Not only he but also his sisters went to the movies.
Nicht nur du, sondern auch ich war darin verwickelt. Not only you but also I was involved.
Nicht nur Jim, sondern auch seine Eltern, sind krank. Not only Jim but his parents are sick.
Nicht nur ich, sondern auch du bist schuld an diesem Unfall. Not only I, but also you are responsible for this accident.
Nicht nur sie, sondern auch ihre Eltern waren zur Party eingeladen. Not only she but also her parents were invited to the party.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht. The weather was not only cold, it was also damp.
Er mag nicht nur Musik, sondern auch Sport. He likes not only music but sports.
Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch. Eat not only fish, but also meat.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. She is not only pretty, but also bright.
Bob spielt nicht nur Gitarre, sondern auch Flöte. Bob plays not only the guitar but also the flute.
Lisa spricht nicht nur englisch, sondern auch französisch. Lisa speaks not only English but also French.
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch. Not only does she speak English, but also German.
Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch gelernt. Mariko studied not only English but also German.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!