Примеры употребления "außer Acht lassen" в немецком

<>
Er hat die Kosten außer Acht gelassen. He left cost out of account.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Seine Mutter stand viel zeitiger auf als sonst und begann schon um acht mit dem Kochen. His mother got up much earlier than usual and started cooking as early as 8am.
Liest du etwas außer der Bibel? Do you read something besides the Bible?
Der Lehrer hat ihn nachsitzen lassen. The teacher made him stay after school.
Ich habe acht Brüder und Schwestern. I have eight brothers and sisters.
Sie trug nichts außer ihrer Unterwäsche. She was wearing nothing but her underwear.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Es war acht Meter lang. It was eight metres long.
Der Roboter geriet außer Kontrolle. The robot went out of control.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Ich werde um acht Uhr mit der Arbeit fertig sein. I will have finished the work by eight o'clock.
Außer dir werden alle gehen. All will go except you.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. You should get your eyes examined.
Ich bin heute Morgen um acht hier angekommen. I arrived here at eight this morning.
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht. The plane took off and was soon out of sight.
Ich habe mir sagen lassen, Englisch sei wie gemacht zum Geld verdienen, Französisch für die Liebe und Spanisch, um Gott anzubeten. I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.
Die Schauspielerin debütierte mit acht Jahren. The actress made her debut when she was eight.
Wir haben heutzutage wirklich alles mit den Amerikanern gemein, außer natürlich der Sprache. We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
Lassen Sie uns anfangen. Let's begin!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!