Примеры употребления "anstelle" в немецком

<>
Переводы: все15 do5 in place of3 employ2 hire2 instead of2 другие переводы1
Die Welt muss neue Energiequellen entwickeln anstelle von Erdöl. The world needs to develop new energy sources in place of oil.
Er ging anstelle seines Vaters. He went there instead of his father.
Wegen technischer Probleme wurde anstelle der angekündigten Sendung ein Film gezeigt. Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
Ich verreise immer mit Reiseschecks anstelle von Bargeld. I always travel with travelers' checks instead of cash.
Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto. After a few years in place of "The international language of Dr. Esperanto" the short name "Esperanto" came into use. Therefore on this day we celebrate all over the world the 125th anniversary of Esperanto.
Glaubt ihr, sie kann mit ihren Angestellten umgehen? Do you think she can handle her staff?
Ich bin bei einem französischen Anwalt angestellt. I'm employed by a French lawyer.
Wenn er fließend Englisch kann, werde ich ihn anstellen. If he's fluent in English, I'll hire him.
Glauben Sie, sie kann mit ihren Angestellten umgehen? Do you think she can handle her staff?
Ich werde das Mädchen anstellen, weil sie Französisch kann. I will employ the girl, because she can speak French.
Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen. I would prefer to only hire people to translate into their native language.
Glaubst du, sie kann mit ihren Angestellten umgehen? Do you think she can handle her staff?
Es ist egal, wie du es anstellst, die Ergebnisse werden die Gleichen sein. No matter how you do it, the results will be the same.
Neue Angestellte, die gerade erst in die Firma gekommen sind, machen alles auf diese unsichere Weise. New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
Der Vizepräsident nahm anstelle des Präsidenten an der Feierlichkeit teil. The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!