Примеры употребления "an ort und stelle" в немецком

<>
Ich bezahlte ihn an Ort und Stelle für seine Arbeit. I paid him on the spot for his work.
Sie setzen Ort und Zeit der Hochzeit fest. They set the time and place of the wedding.
Er wurde überfahren, und war auf der Stelle tot. He was run over and killed on the spot.
Er bewarb sich um die Stelle und bekam sie. He applied for the job and got it.
Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück. Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen. If it were not for this defect, I should hire him at once.
Mein Name ist Osymandias, aller Könige König: Seht meine Werke, mächtige, und erbebt! My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!
An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung. This place has a mysterious atmosphere.
Der Regen tropfte durch eine undichte Stelle im Dach. The rain was dripping through a leak in the roof.
Meine Damen und Herren, seien Sie uns willkommen! Ladies and gentlemen, please be welcomed.
Er war zur rechten Zeit am rechten Ort. He was in the right place at the right time.
Da ist eine undichte Stelle im Dach. There is a leak in the roof.
Sieht der Autofahrer nur grob die blühende Wiese, dann bemerkt der Stadtradler die unterschiedlichen Farben und Gerüche der Blüten, den Duft frisch gemähten Rasens, das Rauschen der Kastanienblätter, das Blitzen der Sonnenstrahlen zwischen den frühlingsgrün strahlenden Bäumen. While the car driver obtains an approximate view of a blooming meadow the city cyclist notices the different colors and scents of the blossoms, the smell of freshly mown grass, the swoosh of leaves of a chestnut tree, the sunlight twinkling through trees shimmering green in springtime.
Hast du einen ruhigen Ort, wo du deine Hausaufgaben erledigen kannst? Do you have a quiet place where you can do your homework?
Haben ich eine empfindliche Stelle getroffen? Did I touch a nerve?
Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen? And if I was gay, would that be a crime?
Im Vergleich zu New York ist Tokio ein viel sicherer Ort. As compared with New York, Tokyo is a much safer place.
Ich stelle meine Übersetzung fertig. I am finishing my translation.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. Make haste, and you will be in time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!