Примеры употребления "als ob" в немецком

<>
Переводы: все40 as if19 as though1 другие переводы20
Mir war, als ob ich sterben würde. I felt like I would die.
Es scheint, als ob er die Wahrheit wüsste. It seems that he knows the truth.
Sieht so aus, als ob dein Hund Durst hätte. It looks like your dog is thirsty.
Mein Hund tut oft so, als ob er schläft. My dog often pretends to be asleep.
Es sieht aus, als ob es zu regnen beginnt. It looks like it's going to rain.
Tu nicht so, als ob du es nicht wüßtest. Don't pretend you don't know.
Es wirkt so, als ob Tom nicht schwimmen kann. It seems that Tom can't swim.
Es scheint so, als ob der Laden heute geschlossen ist. It seems that the store is closed today.
Hört auf so zu tun, als ob ihr nicht verstehen würdet. Stop pretending to not understand.
Ich tat so, als ob ich nicht verstünde was er sagte. I affected not to understand what he was saying.
Hör auf so zu tun, als ob du nicht verstehen würdest. Stop pretending to not understand.
Es ist, als ob sich ein Gewicht von meinen Schultern löst. It's like a weight has been lifted from my shoulders.
Es sieht so aus, als ob er nächsten Monat hierher kommen wird. It looks like he'll be coming here next month.
Ich habe mich gefühlt, als ob sieben Sonnen in mir aufgegangen sind. I felt like seven suns have risen inside of me.
Hören Sie auf so zu tun, als ob Sie nicht verstehen würden. Stop pretending to not understand.
Was ist los, Jane? Du siehst aus, als ob du dich nicht gut fühlst. What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.
Ich fragte Adil. Und es schaut aus, als ob der Lehrer Erkil im Ruhestand ist. I asked Adil, and it looks like Teacher Erkin has retired.
Ich habe Adil gefragt, und es sieht so aus, als ob der Lehrer Erkil in den Ruhestand gegangen ist. I asked Adil, and it looks like Teacher Erkin has retired.
Obwohl die Astrologie keine wissenschaftliche Fundierung hat, ist sie weit verbreitet und es scheint, als ob viele Leute an sie glauben. Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest. Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!