Примеры употребления "akzeptiert" в немецком

<>
Переводы: все20 accept19 другие переводы1
Diese Entscheidung wurde zähneknirschend akzeptiert. This decision was accepted with grinding teeth.
Johnny hat Alice vorgeschlagen und sie hat akzeptiert. Johnny proposed to Alice and she accepted.
Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert. They'd better beef up their report or it won't be accepted.
Meine Klassenkameraden haben mich so akzeptiert, wie ich war, obwohl ich ständig mit Tagträumereien beschäftigt war und meine Blicke über die falsche Seite des Klassenraums wandern ließ, während vorn der Lehrer eine Geschichte erzählte. My classmates would accept me for who I was even though I spent so much time daydreaming and wondering over to the wrong side of the classroom while the teacher was reading a story.
Sie musste ihr Schicksal akzeptieren. She had to accept her fate.
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung. I accept, but only under one condition.
Irgendwie kann ich das einfach nicht akzeptieren. Somehow I just can't accept that.
Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren. I'm willing to accept your offer.
Ich akzeptiere, dass er die Wahrheit gesagt hat. I accept that he was telling the truth.
Er weigert sich, sein hohes Alter zu akzeptieren. He refuses to accept his old age.
Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren? How much distance could you accept in a long distance relationship?
Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren. She had no choice but to accept her fate.
Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren. Muiriel had no other choice but to accept her defeat.
Er konnte eine fremde Frau nicht als seine Mutter akzeptieren. He could not accept a strange woman as his mother.
Du musst den König von Spanien als dein Oberhaupt akzeptieren. You must accept the king of Spain as your leader.
Tom weiß nicht, ob er Marys Angebot akzeptieren oder ablehnen soll. Tom doesn't know whether to accept or to refuse Mary's offer.
Es ist heutzutage ein vollkommen akzeptierter Gedanke, dass alle Berufe für Frauen offen sein sollten. It is now a fully accepted idea that all occupations should be open to women.
Die Leute werden deine Idee viel bereitwilliger akzeptieren, wenn du ihnen sagst, Benjamin Franklin hätte sie zuerst geäußert. People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Wir akzeptieren eine Preisreduzierung um 5 %, wenn Ihnen das hilft, einen neuen Markt für unsere Produkte zu erschließen. We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
Ich würde niemals zu einem Klub gehören wollen, der jemanden wie mich als Mitglied akzeptiert. I would never want to belong to any club that would have someone like me for a member.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!