Примеры употребления "abgehalten" в немецком

<>
Переводы: все17 prevent8 hold6 keep2 restrain1
Was hat ihn davon abgehalten zu kommen? What prevented him from coming?
Das Treffen wird jährlich abgehalten. The meeting is held annually.
Der Regen hat mich davon abgehalten zu gehen. The rain prevented me from going.
Die Hauptversammlung der Aktionäre wurde abgehalten. The shareholder's meeting was held.
Was hat dich davon abgehalten gestern zu kommen? What prevented you from coming yesterday?
Zu Ehren von Herrn Jones wurde ein Willkommensfest abgehalten. A welcome party was held in honor of Mr Jones.
Der starke Regen hat uns vom Angeln abgehalten. The heavy rain prevented us from going fishing.
Das hier ist das Sitzungszimmer, aber es werden hier fast keine Sitzungen abgehalten. This is the meeting room but there are almost no meetings held here.
Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen? What prevented you from coming earlier?
776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
Man kann ihn nicht vom Trinken abhalten. You cannot prevent him from drinking.
Die Olympischen Spiele an einem Ort mit hoher Luftverschmutzung abzuhalten ist ein großes Risiko für die Athleten. Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
Wurde diese Mauer gebaut, um Menschen davon abzuhalten hereinzukommen oder hinauszugelangen? Was this wall built to keep people out or to keep them in?
Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig. It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Es gibt sehr viele Leute, die nur lesen, um sich selbst vom Denken abzuhalten. There are very many people who read simply to prevent themselves from thinking.
Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält. The ascendancy of monarchs is what keeps their subjects from rebellion.
Es gibt sehr viele Leute, die nur lesen, um sich selbst vom Denken abzuhalten. There are very many people who read simply to prevent themselves from thinking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!